Traducción - Turco-Inglés - -Onun hakkında kötü ÅŸeyler duymam ondan nefret...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Expresión - Amore / Amistad | -Onun hakkında kötü ÅŸeyler duymam ondan nefret... | | Idioma de origen: Turco
-Onun hakkında kötü ÅŸeyler duymam ondan nefret etmem için yeterli bir neden. | Nota acerca de la traducción | ingiliz ingilizcesine çevirirmisnz.tÅŸk ederim =) |
|
| Hearing bad things about him... | | Idioma de destino: Inglés
Hearing bad things about him is a good reason for me to hate him. |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 22 Diciembre 2012 14:18
Último mensaje | | | | | 14 Diciembre 2012 17:17 | | | Çeviriniz bence doÄŸru, ama kelime kelime isteyenler olursa bu ÅŸekilde de çevrilebilir diye düşünyourum. "Hearing bad things about him/her is enough for me to hate him/her. " | | | 18 Diciembre 2012 23:21 | | | a good reason...> an adequate reason |
|
|