쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - -Onun hakkında kötü ÅŸeyler duymam ondan nefret...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 사랑 / 우정
제목
-Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret...
본문
zarry_1D
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
-Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret etmem için yeterli bir neden.
이 번역물에 관한 주의사항
ingiliz ingilizcesine çevirirmisnz.tşk ederim =)
제목
Hearing bad things about him...
번역
영어
Mesud2991
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Hearing bad things about him is a good reason for me to hate him.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 12월 22일 14:18
마지막 글
글쓴이
올리기
2012년 12월 14일 17:17
buketnur
게시물 갯수: 266
Çeviriniz bence doğru, ama kelime kelime isteyenler olursa bu şekilde de çevrilebilir diye düşünyourum. "Hearing bad things about him/her is enough for me to hate him/her. "
2012년 12월 18일 23:21
merdogan
게시물 갯수: 3769
a good reason...> an adequate reason