Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - -Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
-Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret...
Tekst
Podnet od zarry_1D
Izvorni jezik: Turski

-Onun hakkında kötü şeyler duymam ondan nefret etmem için yeterli bir neden.
Napomene o prevodu
ingiliz ingilizcesine çevirirmisnz.tşk ederim =)

Natpis
Hearing bad things about him...
Prevod
Engleski

Preveo Mesud2991
Željeni jezik: Engleski

Hearing bad things about him is a good reason for me to hate him.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 22 Decembar 2012 14:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Decembar 2012 17:17

buketnur
Broj poruka: 266
Çeviriniz bence doğru, ama kelime kelime isteyenler olursa bu şekilde de çevrilebilir diye düşünyourum. "Hearing bad things about him/her is enough for me to hate him/her. "

18 Decembar 2012 23:21

merdogan
Broj poruka: 3769
a good reason...> an adequate reason