Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Araba - ciao amore mio!!!volevo dirti che ti amo da...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAraba

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ciao amore mio!!!volevo dirti che ti amo da...
Teksto
Submetigx per tunisia83
Font-lingvo: Italia

ciao amore mio!!!volevo dirti che ti amo da morire e che non posso piu' vivere senza te.
sei entrato nella mia vita e spero che tu ci rimanga molto a lungo.
ti amo...
tua stefania

Titolo
مرحبا حبيبتي!!! أردت أن أقول لك أني أحبك إلى الموت ...
Traduko
Araba

Tradukita per bassora
Cel-lingvo: Araba

مرحبا حبيبتي!!! أردت أن أقول لك أني أحبك إلى الموت ولا أستطيع العيش بدونك. أنت دخلت حياتي وأتمنى أن تبقي على مداً طويل.
إني أحبك يا ستيفانيا.
Rimarkoj pri la traduko
طبعا اريد ان انوه على اخي الكريم ان جملتك غير مترابطة نوعا ما بسبب العبارة التالية---molto a lungo---على الاحين يجب ان تكتب بهذا الشكل---per sempre---والسلام عليكم
elmota: you should use "per sempre" rather than "motlo a lungo"...
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 27 Aŭgusto 2007 04:53