쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-아라비아어 - ciao amore mio!!!volevo dirti che ti amo da...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ciao amore mio!!!volevo dirti che ti amo da...
본문
tunisia83
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
ciao amore mio!!!volevo dirti che ti amo da morire e che non posso piu' vivere senza te.
sei entrato nella mia vita e spero che tu ci rimanga molto a lungo.
ti amo...
tua stefania
제목
مرØبا Øبيبتي!!! أردت أن أقول لك أني Ø£Øبك إلى الموت ...
번역
아라비아어
bassora
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어
مرØبا Øبيبتي!!! أردت أن أقول لك أني Ø£Øبك إلى الموت ولا أستطيع العيش بدونك. أنت دخلت Øياتي وأتمنى أن تبقي على مداً طويل.
إني Ø£Øبك يا ستيÙانيا.
이 번역물에 관한 주의사항
طبعا اريد ان انوه على اخي الكريم ان جملتك غير مترابطة نوعا ما بسبب العبارة التالية---molto a lungo---على الاØين يجب ان تكتب بهذا الشكل---per sempre---والسلام عليكم
elmota: you should use "per sempre" rather than "motlo a lungo"...
elmota
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 27일 04:53