Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Bulgara - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaBulgaraRusa

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Teksto
Submetigx per girl_900301
Font-lingvo: Italia

Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.

Titolo
Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е
Traduko
Bulgara

Tradukita per Blamag
Cel-lingvo: Bulgara

Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е като от както си тръгна едно преследване е вече.............. както виждаш мисля още за теб
Laste validigita aŭ redaktita de tempest - 31 Oktobro 2007 18:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Decembro 2008 21:58

galka
Nombro da afiŝoj: 567
Нима има смисъл тази фраза?

CC: ViaLuminosa tempest