Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Spagnolo - kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSpagnolo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...
Testo
Aggiunto da Silvana1983
Lingua originale: Turco

kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar buyudum mu ben? Hala danino yiyom

Titolo
Me veo como un profesor. ¿Tanto he ...
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da rodelga
Lingua di destinazione: Spagnolo

Me veo como un profesor. ¿Tanto he crecido? Todavía como Danoninos.
Note sulla traduzione
Todavía como danoninos significa que no soy muy mayor
Ultima convalida o modifica di guilon - 8 Aprile 2008 19:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Aprile 2008 19:58

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Danonino
En Argentina el nombre comercial es "Danonino".

Danino

8 Aprile 2008 11:33

Ariadna
Numero di messaggi: 45
En vez de "crecido" diría yo "madurado"

8 Aprile 2008 19:10

guilon
Numero di messaggi: 1549
Danino Danonino

madurar crecer

maestro profesor (para evitar la ambigüedad de la palabra maestro)