Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Spagnolo - keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSpagnolo

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Titolo
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın
Testo
Aggiunto da arizaeren
Lingua originale: Turco

keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Titolo
si tú has creído en mí, siempre vas a estar en mi corazón
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da ellasevia
Lingua di destinazione: Spagnolo

si tú has creído en mí, siempre vas a estar en mi corazón
Note sulla traduzione
I looked up how to say "if only" (I was translating from the not-yet validated English version as I don't know Turkish) and it said "aunque sea sólo." I applied it into my translation and it didn't sound quite right so I just used "si" (meaning "if") instead.

My translation basically says:

"If you had believed in me, you will always remain in my heart."
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 9 Maggio 2008 15:18