Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Russo - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Spiegazioni - Affari / Lavoro
Titolo
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Testo
Aggiunto da
Mikony
Lingua originale: Italiano
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Titolo
Ðужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Traduzione
Russo
Tradotto da
sagittarius
Lingua di destinazione: Russo
Ðужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Ultima convalida o modifica di
RainnSaw
- 24 Febbraio 2009 12:31
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Febbraio 2009 21:14
JoteRuso
Numero di messaggi: 1
Ð’ иÑпанÑкой фразе ÑмыÑловой упор идёт на "будильник" - Ðужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? Ð’ руÑÑком переводе - Ðужно ли Ð’Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ...?