תרגום - יוונית-ספרדית - ΠαÏ'όλα αυτάמצב נוכחי תרגום
קטגוריה מחשבות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | | |
ΠαÏ'όλα αυτά συνεχίζω να χαμογελώ στη ζωή με Îνα κατάλληλο μÎÏος μου. | | Η λÎξη "κατάλληλο" μποÏεί επίσης να μεταφÏαστεί και ως : "ταιÏιαστό".Επίσης η λÎξη "μÎÏος" μποÏεί να μεταφÏαστεί και ως "πλευÏά". |
|
| | | שפת המטרה: ספרדית
A pesar de todo continúo sonriendo a la vida en una parte adecuada de mÃ. |
|
הודעה אחרונה | | | | | 14 מרץ 2008 12:25 | | | evulitsa, quizá si cambias "en una parte adecuada de mi" por algo similar que no parezca tan literal quedarÃa mejor. Comprendo que el original diga exactamente eso, pero en español no suele usarse esta expresión. |
|
|