Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - BAÅžLIK MI?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
BAÅžLIK MI?
טקסט
נשלח על ידי keto
שפת המקור: ספרדית

cuando se ama a una persona es dificil olvidarla al dia siguiente.
הערות לגבי התרגום
AÅžK

שם
Bir kiÅŸiyi sevdiÄŸimiz zaman,...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: טורקית

Bir kişiyi sevdiğimiz zaman, ertesi gün onu unutmak zordur.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 2 מאי 2008 17:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 מאי 2008 02:10

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
miss,
'için' e gerek yok bence, ama yine de
orijinal metni kontrol et

2 מאי 2008 02:31

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
edit done. Thank you Figen.