मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - BAÅžLIK MI?
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
BAÅžLIK MI?
हरफ
keto
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
cuando se ama a una persona es dificil olvidarla al dia siguiente.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
AÅžK
शीर्षक
Bir kiÅŸiyi sevdiÄŸimiz zaman,...
अनुबाद
तुर्केली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Bir kişiyi sevdiğimiz zaman, ertesi gün onu unutmak zordur.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 2008年 मे 2日 17:22
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मे 2日 02:10
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
miss,
'için' e gerek yok bence, ama yine de
orijinal metni kontrol et
2008年 मे 2日 02:31
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
edit done. Thank you Figen.