Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Турски - BAÅžLIK MI?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
BAÅžLIK MI?
Текст
Предоставено от
keto
Език, от който се превежда: Испански
cuando se ama a una persona es dificil olvidarla al dia siguiente.
Забележки за превода
AÅžK
Заглавие
Bir kiÅŸiyi sevdiÄŸimiz zaman,...
Превод
Турски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Турски
Bir kişiyi sevdiğimiz zaman, ertesi gün onu unutmak zordur.
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 2 Май 2008 17:22
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Май 2008 02:10
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
miss,
'için' e gerek yok bence, ama yine de
orijinal metni kontrol et
2 Май 2008 02:31
turkishmiss
Общо мнения: 2132
edit done. Thank you Figen.