Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -تركي - BAÅžLIK MI?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف جملة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
BAÅžLIK MI?
نص
إقترحت من طرف keto
لغة مصدر: إسبانيّ

cuando se ama a una persona es dificil olvidarla al dia siguiente.
ملاحظات حول الترجمة
AÅžK

عنوان
Bir kiÅŸiyi sevdiÄŸimiz zaman,...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: تركي

Bir kişiyi sevdiğimiz zaman, ertesi gün onu unutmak zordur.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 2 نيسان 2008 17:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 نيسان 2008 02:10

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
miss,
'için' e gerek yok bence, ama yine de
orijinal metni kontrol et

2 نيسان 2008 02:31

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
edit done. Thank you Figen.