Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Турецька - BAÅžLIK MI?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
BAÅžLIK MI?
Текст
Публікацію зроблено
keto
Мова оригіналу: Іспанська
cuando se ama a una persona es dificil olvidarla al dia siguiente.
Пояснення стосовно перекладу
AÅžK
Заголовок
Bir kiÅŸiyi sevdiÄŸimiz zaman,...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Bir kişiyi sevdiğimiz zaman, ertesi gün onu unutmak zordur.
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 2 Травня 2008 17:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Травня 2008 02:10
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
miss,
'için' e gerek yok bence, ama yine de
orijinal metni kontrol et
2 Травня 2008 02:31
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
edit done. Thank you Figen.