Käännös - Espanja-Turkki - BAÅžLIK MI?Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | Teksti Lähettäjä keto | Alkuperäinen kieli: Espanja
cuando se ama a una persona es dificil olvidarla al dia siguiente. | | |
|
| Bir kiÅŸiyi sevdiÄŸimiz zaman,... | | Kohdekieli: Turkki
Bir kişiyi sevdiğimiz zaman, ertesi gün onu unutmak zordur. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 2 Toukokuu 2008 17:22
Viimeinen viesti | | | | | 2 Toukokuu 2008 02:10 | | | miss,
'için' e gerek yok bence, ama yine de
orijinal metni kontrol et  | | | 2 Toukokuu 2008 02:31 | | | edit done. Thank you Figen. |
|
|