Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ترکی - BAÅžLIK MI?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
BAÅžLIK MI?
متن
keto پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

cuando se ama a una persona es dificil olvidarla al dia siguiente.
ملاحظاتی درباره ترجمه
AÅžK

عنوان
Bir kiÅŸiyi sevdiÄŸimiz zaman,...
ترجمه
ترکی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bir kişiyi sevdiğimiz zaman, ertesi gün onu unutmak zordur.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 2 می 2008 17:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 می 2008 02:10

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
miss,
'için' e gerek yok bence, ama yine de
orijinal metni kontrol et

2 می 2008 02:31

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
edit done. Thank you Figen.