Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-רוסית - перевод

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתרוסית

קטגוריה דיבורי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
перевод
טקסט
נשלח על ידי andrey2001
שפת המקור: פולנית

Panie Nikolajevs! Chce mnie Pan jeszcze przed urlopem zdenerwowac? Ja sie tu wysilam, a Pan mi tu po polsku odpowiada! Juz Pan zobaczysz, na czym sie to skonczy - bede pisala tylko i wylacznie po chinsku. Pozdrawiam - Gabriela Skowronek

שם
письмо
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Rysarda
שפת המטרה: רוסית

Господин Николай! Вы хотите меня перед отпуском разозлить?Я здесь напрягаюсь,а Вы мне по-польски отвечаете!Увидишь чем это все кончится-буду писать только по-китайски. Поздравляю-Габриэля Сковронэк.
אושר לאחרונה ע"י Garret - 10 יוני 2008 08:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 יוני 2008 18:52

ollka
מספר הודעות: 149
Pozdrawiam - вовсе не поздравляю, а приветствую или всего доброго.

9 יוני 2008 10:23

ollka
מספר הודעות: 149
И - Николаевс, а не Николай. Похоже на латышскую фамилию.