Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-ロシア語 - перевод

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語ロシア語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
перевод
テキスト
andrey2001様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Panie Nikolajevs! Chce mnie Pan jeszcze przed urlopem zdenerwowac? Ja sie tu wysilam, a Pan mi tu po polsku odpowiada! Juz Pan zobaczysz, na czym sie to skonczy - bede pisala tylko i wylacznie po chinsku. Pozdrawiam - Gabriela Skowronek

タイトル
письмо
翻訳
ロシア語

Rysarda様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Господин Николай! Вы хотите меня перед отпуском разозлить?Я здесь напрягаюсь,а Вы мне по-польски отвечаете!Увидишь чем это все кончится-буду писать только по-китайски. Поздравляю-Габриэля Сковронэк.
最終承認・編集者 Garret - 2008年 6月 10日 08:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 7日 18:52

ollka
投稿数: 149
Pozdrawiam - вовсе не поздравляю, а приветствую или всего доброго.

2008年 6月 9日 10:23

ollka
投稿数: 149
И - Николаевс, а не Николай. Похоже на латышскую фамилию.