Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -روسيّ - перевод

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي روسيّ

صنف عاميّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
перевод
نص
إقترحت من طرف andrey2001
لغة مصدر: بولندي

Panie Nikolajevs! Chce mnie Pan jeszcze przed urlopem zdenerwowac? Ja sie tu wysilam, a Pan mi tu po polsku odpowiada! Juz Pan zobaczysz, na czym sie to skonczy - bede pisala tylko i wylacznie po chinsku. Pozdrawiam - Gabriela Skowronek

عنوان
письмо
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Rysarda
لغة الهدف: روسيّ

Господин Николай! Вы хотите меня перед отпуском разозлить?Я здесь напрягаюсь,а Вы мне по-польски отвечаете!Увидишь чем это все кончится-буду писать только по-китайски. Поздравляю-Габриэля Сковронэк.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Garret - 10 ايار 2008 08:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 ايار 2008 18:52

ollka
عدد الرسائل: 149
Pozdrawiam - вовсе не поздравляю, а приветствую или всего доброго.

9 ايار 2008 10:23

ollka
عدد الرسائل: 149
И - Николаевс, а не Николай. Похоже на латышскую фамилию.