Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-روسی - перевод

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیروسی

طبقه محاوره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
перевод
متن
andrey2001 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Panie Nikolajevs! Chce mnie Pan jeszcze przed urlopem zdenerwowac? Ja sie tu wysilam, a Pan mi tu po polsku odpowiada! Juz Pan zobaczysz, na czym sie to skonczy - bede pisala tylko i wylacznie po chinsku. Pozdrawiam - Gabriela Skowronek

عنوان
письмо
ترجمه
روسی

Rysarda ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Господин Николай! Вы хотите меня перед отпуском разозлить?Я здесь напрягаюсь,а Вы мне по-польски отвечаете!Увидишь чем это все кончится-буду писать только по-китайски. Поздравляю-Габриэля Сковронэк.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Garret - 10 ژوئن 2008 08:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 ژوئن 2008 18:52

ollka
تعداد پیامها: 149
Pozdrawiam - вовсе не поздравляю, а приветствую или всего доброго.

9 ژوئن 2008 10:23

ollka
تعداد پیامها: 149
И - Николаевс, а не Николай. Похоже на латышскую фамилию.