Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-俄语 - перевод

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语俄语

讨论区 口语

本翻译"仅需意译"。
标题
перевод
正文
提交 andrey2001
源语言: 波兰语

Panie Nikolajevs! Chce mnie Pan jeszcze przed urlopem zdenerwowac? Ja sie tu wysilam, a Pan mi tu po polsku odpowiada! Juz Pan zobaczysz, na czym sie to skonczy - bede pisala tylko i wylacznie po chinsku. Pozdrawiam - Gabriela Skowronek

标题
письмо
翻译
俄语

翻译 Rysarda
目的语言: 俄语

Господин Николай! Вы хотите меня перед отпуском разозлить?Я здесь напрягаюсь,а Вы мне по-польски отвечаете!Увидишь чем это все кончится-буду писать только по-китайски. Поздравляю-Габриэля Сковронэк.
Garret认可或编辑 - 2008年 六月 10日 08:22





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 7日 18:52

ollka
文章总计: 149
Pozdrawiam - вовсе не поздравляю, а приветствую или всего доброго.

2008年 六月 9日 10:23

ollka
文章总计: 149
И - Николаевс, а не Николай. Похоже на латышскую фамилию.