Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-צרפתית - Que fais-tu en ce moment ?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתית

קטגוריה צ'אט - עסקים / עבודות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Que fais-tu en ce moment ?
טקסט
נשלח על ידי shawntime
שפת המקור: ספרדית

si...estoy trabajando...y saliendo de unos pendientes que tenia pero bueno, por lo mismo aunque a veces son muchas cosas, estoy contenta...te mando besos...!!
הערות לגבי התרגום
je ne comprens pas à partir de "saliendo" jusqu'à la fin. Je pense que c'est un problème de vocabulaire. Par pendientes a plusieurs signification, et je suis pas certain de bien saisie le sens de la phrase.
Traduction francais/france.
Merci

שם
Que fais-tu en ce moment ?
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי pirulito
שפת המטרה: צרפתית

Oui... Je suis en train de travailler.. et d'arriver à résoudre quelques-unes des questions en instance, mais enfin bon ! Bien qu'il y ait parfois beaucoup de choses [à faire], je suis contente également. Je t'envoie [beaucoup] de baisers!!
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 25 ספטמבר 2008 11:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 ספטמבר 2008 11:23

Francky5591
מספר הודעות: 12396
- "bien qu'il y ait" ("bien que" is always followed by a subjonctive) I'll edit and validate.