Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-בוסנית - Regarding Whinersmusic...after reviewing his...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתבוסנית

שם
Regarding Whinersmusic...after reviewing his...
טקסט
נשלח על ידי nokian
שפת המקור: אנגלית

Regarding Whinersmusic...after reviewing his posts, he said in order to avoid distortion he’s setting his vocals so that he just tickles the green LED, because otherwise he gets clipping when the harmonies come in. Given that he’s operating way down from the pre-amp rails, that would definitely lead to hiss. The optimal setting is to tickle the red with the vocal.


__________________
*Check out my podcast at www.cyberears.com

שם
Kada je u pitanju Whinersmusic...nakon pregleda njegovog posta
תרגום
בוסנית

תורגם על ידי xawally
שפת המטרה: בוסנית

Kada je u pitanju Whinersmusic... nakon pregleda njegovog posta, kaže da bi izbjegao iskrivljenost, podešava vokale tek toliko da zagolica zeleni led, jer inače dolazi do sjeckanja kad dođe do usklađivanja. Ako se uzme u obzir da radi čak na pre-amp šinama, to bi definitivno dovelo do pištanja. Optimalna postavka bi bila uskladiti crveno sa vokalnim.
אושר לאחרונה ע"י lakil - 30 ינואר 2009 16:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 ינואר 2009 03:46

lakil
מספר הודעות: 249
Xawally - sta je "njegovog posta?" "zeleni led?" "pre-amp sine?" Zahvaljujem na odgovoru.