Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kibsonia - Regarding Whinersmusic...after reviewing his...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKibsonia

Kichwa
Regarding Whinersmusic...after reviewing his...
Nakala
Tafsiri iliombwa na nokian
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Regarding Whinersmusic...after reviewing his posts, he said in order to avoid distortion he’s setting his vocals so that he just tickles the green LED, because otherwise he gets clipping when the harmonies come in. Given that he’s operating way down from the pre-amp rails, that would definitely lead to hiss. The optimal setting is to tickle the red with the vocal.


__________________
*Check out my podcast at www.cyberears.com

Kichwa
Kada je u pitanju Whinersmusic...nakon pregleda njegovog posta
Tafsiri
Kibsonia

Ilitafsiriwa na xawally
Lugha inayolengwa: Kibsonia

Kada je u pitanju Whinersmusic... nakon pregleda njegovog posta, kaže da bi izbjegao iskrivljenost, podešava vokale tek toliko da zagolica zeleni led, jer inače dolazi do sjeckanja kad dođe do usklađivanja. Ako se uzme u obzir da radi čak na pre-amp šinama, to bi definitivno dovelo do pištanja. Optimalna postavka bi bila uskladiti crveno sa vokalnim.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lakil - 30 Januari 2009 16:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Januari 2009 03:46

lakil
Idadi ya ujumbe: 249
Xawally - sta je "njegovog posta?" "zeleni led?" "pre-amp sine?" Zahvaljujem na odgovoru.