Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-יוונית - hola amiga

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתיוונית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
hola amiga
טקסט
נשלח על ידי fefefenia
שפת המקור: ספרדית

Hola amiga, lindo hi5. Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos. Se ve que eres una niña muy linda. Bueno, me voy. Cuídate mucho. Besos y ten un lindo fin de semana. xau
Mi correo...
הערות לגבי התרגום
Edited by <Lilian>
before:
Hola amigap lindo hi5 pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria quenos concoieramos se ve q eres uan niña muy linda bueno m voy cuidate mucho kisses y ten un lindo fin de semana xau
Mi correo

שם
Γεια σου φίλη!
תרגום
יוונית

תורגם על ידי Kostas Mouratis
שפת המטרה: יוונית

Γεια σου φίλη, χαριτωμένο hi5. Απλώς πέρασα για ν'αφήσω ένα μήνυμα επειδή θα ήθελα να γνωριστούμε. Φαίνεται ότι είσαι μία κοπέλλα πολύ όμορφη. Λοιπόν, φεύγω. Να προσέχεις πολύ! Φιλάκια και να έχεις ένα όμορφο σαββατοκύριακο. Η ηλεκτρονική μου διεύθυνση...
אושר לאחרונה ע"י User10 - 15 אוקטובר 2009 22:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 דצמבר 2008 14:15

Angelus
מספר הודעות: 1227
In Spanish it doesn't say "my friend from HI5"

It says - Hello my friend, nice hi5.

21 אפריל 2009 05:14

andromache
מספר הודעות: 12
linda is not "νόστιμη", also translation for "me voy" is more colloquial than source.

2 יולי 2009 13:43

MLP
מספר הודעות: 4
pasaba a dejar mi huellita = καθώς "πέρναγα" είπα να αφήσω το ίχνος μου (σσ. ένα μήνυμα)...

15 אוקטובר 2009 21:53

User10
מספר הודעות: 1173
May I have a bridge for this "Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

and this "muy linda", please?

CC: lilian canale Isildur__

15 אוקטובר 2009 22:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

" I'm just passing/stopping by to leave a message (a mark) because I'd like us to meet"

muy linda = very beautiful

15 אוקטובר 2009 22:04

Isildur__
מספר הודעות: 276
"Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

"I just came by to "leave a mark/footprint...", because I'de like to meet you"

"muy linda"

"very beautiful/cute"

Lilian, please correct my more-than-possible mistakes in English! lol

15 אוקטובר 2009 22:10

User10
מספר הודעות: 1173
Thank you both very much for your help