Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-یونانی - hola amiga

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولییونانی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
hola amiga
متن
fefefenia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Hola amiga, lindo hi5. Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos. Se ve que eres una niña muy linda. Bueno, me voy. Cuídate mucho. Besos y ten un lindo fin de semana. xau
Mi correo...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited by <Lilian>
before:
Hola amigap lindo hi5 pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria quenos concoieramos se ve q eres uan niña muy linda bueno m voy cuidate mucho kisses y ten un lindo fin de semana xau
Mi correo

عنوان
Γεια σου φίλη!
ترجمه
یونانی

Kostas Mouratis ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Γεια σου φίλη, χαριτωμένο hi5. Απλώς πέρασα για ν'αφήσω ένα μήνυμα επειδή θα ήθελα να γνωριστούμε. Φαίνεται ότι είσαι μία κοπέλλα πολύ όμορφη. Λοιπόν, φεύγω. Να προσέχεις πολύ! Φιλάκια και να έχεις ένα όμορφο σαββατοκύριακο. Η ηλεκτρονική μου διεύθυνση...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 15 اکتبر 2009 22:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 دسامبر 2008 14:15

Angelus
تعداد پیامها: 1227
In Spanish it doesn't say "my friend from HI5"

It says - Hello my friend, nice hi5.

21 آوریل 2009 05:14

andromache
تعداد پیامها: 12
linda is not "νόστιμη", also translation for "me voy" is more colloquial than source.

2 جولای 2009 13:43

MLP
تعداد پیامها: 4
pasaba a dejar mi huellita = καθώς "πέρναγα" είπα να αφήσω το ίχνος μου (σσ. ένα μήνυμα)...

15 اکتبر 2009 21:53

User10
تعداد پیامها: 1173
May I have a bridge for this "Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

and this "muy linda", please?

CC: lilian canale Isildur__

15 اکتبر 2009 22:02

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

" I'm just passing/stopping by to leave a message (a mark) because I'd like us to meet"

muy linda = very beautiful

15 اکتبر 2009 22:04

Isildur__
تعداد پیامها: 276
"Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

"I just came by to "leave a mark/footprint...", because I'de like to meet you"

"muy linda"

"very beautiful/cute"

Lilian, please correct my more-than-possible mistakes in English! lol

15 اکتبر 2009 22:10

User10
تعداد پیامها: 1173
Thank you both very much for your help