Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Griechisch - hola amiga

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischGriechisch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
hola amiga
Text
Übermittelt von fefefenia
Herkunftssprache: Spanisch

Hola amiga, lindo hi5. Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos. Se ve que eres una niña muy linda. Bueno, me voy. Cuídate mucho. Besos y ten un lindo fin de semana. xau
Mi correo...
Bemerkungen zur Übersetzung
Edited by <Lilian>
before:
Hola amigap lindo hi5 pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria quenos concoieramos se ve q eres uan niña muy linda bueno m voy cuidate mucho kisses y ten un lindo fin de semana xau
Mi correo

Titel
Γεια σου φίλη!
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von Kostas Mouratis
Zielsprache: Griechisch

Γεια σου φίλη, χαριτωμένο hi5. Απλώς πέρασα για ν'αφήσω ένα μήνυμα επειδή θα ήθελα να γνωριστούμε. Φαίνεται ότι είσαι μία κοπέλλα πολύ όμορφη. Λοιπόν, φεύγω. Να προσέχεις πολύ! Φιλάκια και να έχεις ένα όμορφο σαββατοκύριακο. Η ηλεκτρονική μου διεύθυνση...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von User10 - 15 Oktober 2009 22:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Dezember 2008 14:15

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
In Spanish it doesn't say "my friend from HI5"

It says - Hello my friend, nice hi5.

21 April 2009 05:14

andromache
Anzahl der Beiträge: 12
linda is not "νόστιμη", also translation for "me voy" is more colloquial than source.

2 Juli 2009 13:43

MLP
Anzahl der Beiträge: 4
pasaba a dejar mi huellita = καθώς "πέρναγα" είπα να αφήσω το ίχνος μου (σσ. ένα μήνυμα)...

15 Oktober 2009 21:53

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
May I have a bridge for this "Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

and this "muy linda", please?

CC: lilian canale Isildur__

15 Oktober 2009 22:02

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

" I'm just passing/stopping by to leave a message (a mark) because I'd like us to meet"

muy linda = very beautiful

15 Oktober 2009 22:04

Isildur__
Anzahl der Beiträge: 276
"Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

"I just came by to "leave a mark/footprint...", because I'de like to meet you"

"muy linda"

"very beautiful/cute"

Lilian, please correct my more-than-possible mistakes in English! lol

15 Oktober 2009 22:10

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Thank you both very much for your help