Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-युनानेली - hola amiga

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीयुनानेली

Category Free writing

शीर्षक
hola amiga
हरफ
fefefeniaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Hola amiga, lindo hi5. Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos. Se ve que eres una niña muy linda. Bueno, me voy. Cuídate mucho. Besos y ten un lindo fin de semana. xau
Mi correo...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Edited by <Lilian>
before:
Hola amigap lindo hi5 pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria quenos concoieramos se ve q eres uan niña muy linda bueno m voy cuidate mucho kisses y ten un lindo fin de semana xau
Mi correo

शीर्षक
Γεια σου φίλη!
अनुबाद
युनानेली

Kostas Mouratisद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Γεια σου φίλη, χαριτωμένο hi5. Απλώς πέρασα για ν'αφήσω ένα μήνυμα επειδή θα ήθελα να γνωριστούμε. Φαίνεται ότι είσαι μία κοπέλλα πολύ όμορφη. Λοιπόν, φεύγω. Να προσέχεις πολύ! Φιλάκια και να έχεις ένα όμορφο σαββατοκύριακο. Η ηλεκτρονική μου διεύθυνση...
Validated by User10 - 2009年 अक्टोबर 15日 22:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 21日 14:15

Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
In Spanish it doesn't say "my friend from HI5"

It says - Hello my friend, nice hi5.

2009年 अप्रिल 21日 05:14

andromache
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
linda is not "νόστιμη", also translation for "me voy" is more colloquial than source.

2009年 जुलाई 2日 13:43

MLP
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
pasaba a dejar mi huellita = καθώς "πέρναγα" είπα να αφήσω το ίχνος μου (σσ. ένα μήνυμα)...

2009年 अक्टोबर 15日 21:53

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
May I have a bridge for this "Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

and this "muy linda", please?

CC: lilian canale Isildur__

2009年 अक्टोबर 15日 22:02

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

" I'm just passing/stopping by to leave a message (a mark) because I'd like us to meet"

muy linda = very beautiful

2009年 अक्टोबर 15日 22:04

Isildur__
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 276
"Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

"I just came by to "leave a mark/footprint...", because I'de like to meet you"

"muy linda"

"very beautiful/cute"

Lilian, please correct my more-than-possible mistakes in English! lol

2009年 अक्टोबर 15日 22:10

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Thank you both very much for your help