Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-그리스어 - hola amiga

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어그리스어

분류 자유롭게 쓰기

제목
hola amiga
본문
fefefenia에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Hola amiga, lindo hi5. Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos. Se ve que eres una niña muy linda. Bueno, me voy. Cuídate mucho. Besos y ten un lindo fin de semana. xau
Mi correo...
이 번역물에 관한 주의사항
Edited by <Lilian>
before:
Hola amigap lindo hi5 pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria quenos concoieramos se ve q eres uan niña muy linda bueno m voy cuidate mucho kisses y ten un lindo fin de semana xau
Mi correo

제목
Γεια σου φίλη!
번역
그리스어

Kostas Mouratis에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Γεια σου φίλη, χαριτωμένο hi5. Απλώς πέρασα για ν'αφήσω ένα μήνυμα επειδή θα ήθελα να γνωριστούμε. Φαίνεται ότι είσαι μία κοπέλλα πολύ όμορφη. Λοιπόν, φεύγω. Να προσέχεις πολύ! Φιλάκια και να έχεις ένα όμορφο σαββατοκύριακο. Η ηλεκτρονική μου διεύθυνση...
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 15일 22:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 21일 14:15

Angelus
게시물 갯수: 1227
In Spanish it doesn't say "my friend from HI5"

It says - Hello my friend, nice hi5.

2009년 4월 21일 05:14

andromache
게시물 갯수: 12
linda is not "νόστιμη", also translation for "me voy" is more colloquial than source.

2009년 7월 2일 13:43

MLP
게시물 갯수: 4
pasaba a dejar mi huellita = καθώς "πέρναγα" είπα να αφήσω το ίχνος μου (σσ. ένα μήνυμα)...

2009년 10월 15일 21:53

User10
게시물 갯수: 1173
May I have a bridge for this "Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

and this "muy linda", please?

CC: lilian canale Isildur__

2009년 10월 15일 22:02

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

" I'm just passing/stopping by to leave a message (a mark) because I'd like us to meet"

muy linda = very beautiful

2009년 10월 15일 22:04

Isildur__
게시물 갯수: 276
"Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

"I just came by to "leave a mark/footprint...", because I'de like to meet you"

"muy linda"

"very beautiful/cute"

Lilian, please correct my more-than-possible mistakes in English! lol

2009년 10월 15일 22:10

User10
게시물 갯수: 1173
Thank you both very much for your help