| |
|
תרגום - פינית-שוודית - Kaunislinjainen junnu, joka saisi esiintyä...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
| Kaunislinjainen junnu, joka saisi esiintyä... | | שפת המקור: פינית
Kaunislinjainen junnu, joka saisi esiintyä reippaammin. | | Detta är ett utdrag från exteriörbedömning på hundutställning. |
|
| En välskapt junior som gärna kunde uppträda lite mer energiskt | | שפת המטרה: שוודית
En välskapt junior som gärna kunde uppträda lite mer energiskt. |
|
אושר לאחרונה ע"י pias - 28 פברואר 2009 13:43
הודעה אחרונה | | | | | 21 פברואר 2009 15:15 | | | Not "en hund", which means a dog, if there isn't other meaning for the same word as meaning as a lad. It should be "kille" or something else like that. | | | 21 פברואר 2009 20:01 | | | I don't understand Finnish, so I can't decide whether the translation is good or not, but in Swedish a female dog is "tik" and a male dog is "hund". The same word also means dog. If it's not familiar, you should not say "kille" but "hund". | | | 22 פברואר 2009 14:53 | | | "Junnu" is a finnish slang word for "junior". As said in the comment, this is an excerpt from an exterior judging at a dog show. In this context, "junnu" means "young (male) dog", i.e. "ung (manlig) hund" in swedish. | | | 22 פברואר 2009 15:00 | | piasמספר הודעות: 8113 | Hej Linda,
ser att du ändrat översättningen, dÃ¥ fÃ¥r vi köra en ny omröstning. Jag tror att det är bättre att skriva "unghund" i ett ord. Vad tror du om detta? | | | 22 פברואר 2009 15:21 | | | Ordet "unghund" finns inte i Svenska Akademiens ordlista. SÃ¥ "ung hund" i sÃ¥ fall. Men "junior" är den exakta översättningen av "junnu". | | | 22 פברואר 2009 15:37 | | piasמספר הודעות: 8113 | Du har rätt, ordet finns inte med där, men det är ett vanligt begrepp. Hittade en sida här, som beskriver det. | | | 22 פברואר 2009 16:50 | | | Tack för översättningarna.
Om det är en junior i utställningssammanhang kan man inte skriva unghund, det är nästa Ã¥ldersindelning. Skulle kunna tänka mig att ordet juniorhane är lämpligt, om det framgÃ¥r att det är en hane i den finska texten. | | | 22 פברואר 2009 17:23 | | piasמספר הודעות: 8113 | Ok, tack för klargörandet Pudelanki!
Linda,
vad säger du om "juniorhane"? | | | 24 פברואר 2009 14:18 | | piasמספר הודעות: 8113 | Hej Linda
Då du inte svarar (ser att du inte varit inloggad) så kör jag igång en omröstning bland medlemmarna nu för att kunna utvärdera om den är ok. som den är. |
|
| |
|