| |
|
ترجمة - فنلنديّ-سويدي - Kaunislinjainen junnu, joka saisi esiintyä...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
| Kaunislinjainen junnu, joka saisi esiintyä... | | لغة مصدر: فنلنديّ
Kaunislinjainen junnu, joka saisi esiintyä reippaammin. | | Detta är ett utdrag från exteriörbedömning på hundutställning. |
|
| En välskapt junior som gärna kunde uppträda lite mer energiskt | | لغة الهدف: سويدي
En välskapt junior som gärna kunde uppträda lite mer energiskt. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 28 شباط 2009 13:43
آخر رسائل | | | | | 21 شباط 2009 15:15 | | | Not "en hund", which means a dog, if there isn't other meaning for the same word as meaning as a lad. It should be "kille" or something else like that. | | | 21 شباط 2009 20:01 | | | I don't understand Finnish, so I can't decide whether the translation is good or not, but in Swedish a female dog is "tik" and a male dog is "hund". The same word also means dog. If it's not familiar, you should not say "kille" but "hund". | | | 22 شباط 2009 14:53 | | | "Junnu" is a finnish slang word for "junior". As said in the comment, this is an excerpt from an exterior judging at a dog show. In this context, "junnu" means "young (male) dog", i.e. "ung (manlig) hund" in swedish. | | | 22 شباط 2009 15:00 | | piasعدد الرسائل: 8113 | Hej Linda,
ser att du ändrat översättningen, dÃ¥ fÃ¥r vi köra en ny omröstning. Jag tror att det är bättre att skriva "unghund" i ett ord. Vad tror du om detta? | | | 22 شباط 2009 15:21 | | | Ordet "unghund" finns inte i Svenska Akademiens ordlista. SÃ¥ "ung hund" i sÃ¥ fall. Men "junior" är den exakta översättningen av "junnu". | | | 22 شباط 2009 15:37 | | piasعدد الرسائل: 8113 | Du har rätt, ordet finns inte med där, men det är ett vanligt begrepp. Hittade en sida här, som beskriver det. | | | 22 شباط 2009 16:50 | | | Tack för översättningarna.
Om det är en junior i utställningssammanhang kan man inte skriva unghund, det är nästa Ã¥ldersindelning. Skulle kunna tänka mig att ordet juniorhane är lämpligt, om det framgÃ¥r att det är en hane i den finska texten. | | | 22 شباط 2009 17:23 | | piasعدد الرسائل: 8113 | Ok, tack för klargörandet Pudelanki!
Linda,
vad säger du om "juniorhane"? | | | 24 شباط 2009 14:18 | | piasعدد الرسائل: 8113 | Hej Linda
Då du inte svarar (ser att du inte varit inloggad) så kör jag igång en omröstning bland medlemmarna nu för att kunna utvärdera om den är ok. som den är. |
|
| |
|