בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - דנית-פורטוגזית ברזילאית - jeg er helt kanon
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
jeg er helt kanon
טקסט
נשלח על ידי
Linesk
שפת המקור: דנית
jeg er helt kanon
שם
Eu sou demais
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
casper tavernello
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Eu sou demais!
אושר לאחרונה ע"י
goncin
- 16 פברואר 2009 12:24
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 פברואר 2009 20:14
Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
é um pouco mais forte do que isso:
Sou absolutamente/totalmente fantástico/maravilhoso
(ou então: eu sou o cara! ;-> Como você diria isso num português mais "correto" ?)
15 פברואר 2009 22:10
lilian canale
מספר הודעות: 14972
"Sou o máximo!"?
15 פברואר 2009 22:13
Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
pode ser!
16 פברואר 2009 07:07
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
"Eu sou demais" era o que eu ia colocar.
16 פברואר 2009 11:32
Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
também pode ser!