Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ブラジルのポルトガル語 - jeg er helt kanon

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ブラジルのポルトガル語

タイトル
jeg er helt kanon
テキスト
Linesk様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

jeg er helt kanon

タイトル
Eu sou demais
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu sou demais!
最終承認・編集者 goncin - 2009年 2月 16日 12:24





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 15日 20:14

Anita_Luciano
投稿数: 1670
é um pouco mais forte do que isso:

Sou absolutamente/totalmente fantástico/maravilhoso

(ou então: eu sou o cara! ;-> Como você diria isso num português mais "correto" ?)

2009年 2月 15日 22:10

lilian canale
投稿数: 14972
"Sou o máximo!"?

2009年 2月 15日 22:13

Anita_Luciano
投稿数: 1670
pode ser!

2009年 2月 16日 07:07

casper tavernello
投稿数: 5057
"Eu sou demais" era o que eu ia colocar.

2009年 2月 16日 11:32

Anita_Luciano
投稿数: 1670
também pode ser!