Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Portuguais brésilien - jeg er helt kanon

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisPortuguais brésilien

Titre
jeg er helt kanon
Texte
Proposé par Linesk
Langue de départ: Danois

jeg er helt kanon

Titre
Eu sou demais
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Eu sou demais!
Dernière édition ou validation par goncin - 16 Février 2009 12:24





Derniers messages

Auteur
Message

15 Février 2009 20:14

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
é um pouco mais forte do que isso:

Sou absolutamente/totalmente fantástico/maravilhoso

(ou então: eu sou o cara! ;-> Como você diria isso num português mais "correto" ?)

15 Février 2009 22:10

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"Sou o máximo!"?

15 Février 2009 22:13

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
pode ser!

16 Février 2009 07:07

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
"Eu sou demais" era o que eu ia colocar.

16 Février 2009 11:32

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
também pode ser!