Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Danski-Portugalski brazilski - jeg er helt kanon
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
jeg er helt kanon
Tekst
Podnet od
Linesk
Izvorni jezik: Danski
jeg er helt kanon
Natpis
Eu sou demais
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
casper tavernello
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Eu sou demais!
Poslednja provera i obrada od
goncin
- 16 Februar 2009 12:24
Poslednja poruka
Autor
Poruka
15 Februar 2009 20:14
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
é um pouco mais forte do que isso:
Sou absolutamente/totalmente fantástico/maravilhoso
(ou então: eu sou o cara! ;-> Como você diria isso num português mais "correto" ?)
15 Februar 2009 22:10
lilian canale
Broj poruka: 14972
"Sou o máximo!"?
15 Februar 2009 22:13
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
pode ser!
16 Februar 2009 07:07
casper tavernello
Broj poruka: 5057
"Eu sou demais" era o que eu ia colocar.
16 Februar 2009 11:32
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
também pode ser!