Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Deens-Braziliaans Portugees - jeg er helt kanon
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
jeg er helt kanon
Tekst
Opgestuurd door
Linesk
Uitgangs-taal: Deens
jeg er helt kanon
Titel
Eu sou demais
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
casper tavernello
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Eu sou demais!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
goncin
- 16 februari 2009 12:24
Laatste bericht
Auteur
Bericht
15 februari 2009 20:14
Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
é um pouco mais forte do que isso:
Sou absolutamente/totalmente fantástico/maravilhoso
(ou então: eu sou o cara! ;-> Como você diria isso num português mais "correto" ?)
15 februari 2009 22:10
lilian canale
Aantal berichten: 14972
"Sou o máximo!"?
15 februari 2009 22:13
Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
pode ser!
16 februari 2009 07:07
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
"Eu sou demais" era o que eu ia colocar.
16 februari 2009 11:32
Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
também pode ser!