Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-브라질 포르투갈어 - jeg er helt kanon

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어브라질 포르투갈어

제목
jeg er helt kanon
본문
Linesk에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

jeg er helt kanon

제목
Eu sou demais
번역
브라질 포르투갈어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Eu sou demais!
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 16일 12:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 15일 20:14

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
é um pouco mais forte do que isso:

Sou absolutamente/totalmente fantástico/maravilhoso

(ou então: eu sou o cara! ;-> Como você diria isso num português mais "correto" ?)

2009년 2월 15일 22:10

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"Sou o máximo!"?

2009년 2월 15일 22:13

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
pode ser!

2009년 2월 16일 07:07

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
"Eu sou demais" era o que eu ia colocar.

2009년 2월 16일 11:32

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
também pode ser!