Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-אנגלית - من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתצרפתיתאנגליתספרדית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...
טקסט
נשלח על ידי JooanaM
שפת המקור: ערבית

من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الحفاظ على المشي


السلام والحب - انتفاضة
הערות לגבי התרגום
Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda!

שם
Who knows where to take the first step?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: אנגלית

Who knows where to take the first step?
The secret lies in the persistence of the walk.
Peace and love are rebellion.
הערות לגבי התרגום
or: "Secret is in the persistence of the distance".
First line:"Who know from what place.......

Found it difficult, my dear expert.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 14 אפריל 2009 15:26