Traduzione - Arabo-Inglese - من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...Stato attuale Traduzione
Categoria Pensieri - Amore / Amicizia  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ... | | Lingua originale: Arabo
من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الØÙاظ على المشي
السلام والØب - انتÙاضة | | Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda! |
|
| Who knows where to take the first step? | TraduzioneInglese Tradotto da gamine | Lingua di destinazione: Inglese
Who knows where to take the first step? The secret lies in the persistence of the walk. Peace and love are rebellion. | | or: "Secret is in the persistence of the distance". First line:"Who know from what place.......
Found it difficult, my dear expert. |
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 14 Aprile 2009 15:26
|