Oversettelse - Arabisk-Engelsk - من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...Nåværende status Oversettelse
Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ... | | Kildespråk: Arabisk
من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الØÙاظ على المشي
السلام والØب - انتÙاضة | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda! |
|
| Who knows where to take the first step? | OversettelseEngelsk Oversatt av gamine | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Who knows where to take the first step? The secret lies in the persistence of the walk. Peace and love are rebellion. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | or: "Secret is in the persistence of the distance". First line:"Who know from what place.......
Found it difficult, my dear expert. |
|
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 14 April 2009 15:26
|