Tradução - Árabe-Inglês - من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...Estado actual Tradução
Categoria Pensamentos - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ... | | Língua de origem: Árabe
من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الØÙاظ على المشي
السلام والØب - انتÙاضة | | Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda! |
|
| Who knows where to take the first step? | TraduçãoInglês Traduzido por gamine | Língua alvo: Inglês
Who knows where to take the first step? The secret lies in the persistence of the walk. Peace and love are rebellion. | | or: "Secret is in the persistence of the distance". First line:"Who know from what place.......
Found it difficult, my dear expert. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 14 Abril 2009 15:26
|