Tercüme - Arapça-İngilizce - من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ... | | Kaynak dil: Arapça
من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الØÙاظ على المشي
السلام والØب - انتÙاضة | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda! |
|
| Who knows where to take the first step? | | Hedef dil: İngilizce
Who knows where to take the first step? The secret lies in the persistence of the walk. Peace and love are rebellion. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | or: "Secret is in the persistence of the distance". First line:"Who know from what place.......
Found it difficult, my dear expert. |
|
|