Prevod - Arapski-Engleski - من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...Trenutni status Prevod
Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ... | | Izvorni jezik: Arapski
من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الØÙاظ على المشي
السلام والØب - انتÙاضة | | Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda! |
|
| Who knows where to take the first step? | | Željeni jezik: Engleski
Who knows where to take the first step? The secret lies in the persistence of the walk. Peace and love are rebellion. | | or: "Secret is in the persistence of the distance". First line:"Who know from what place.......
Found it difficult, my dear expert. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 14 April 2009 15:26
|