Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - עברית-אנגלית - ×–×” קשה

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתאנגליתפורטוגזית ברזילאיתספרדיתאיטלקית

קטגוריה מילה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
זה קשה
טקסט
נשלח על ידי HELOISA PEREIRA
שפת המקור: עברית

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
הערות לגבי התרגום
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)

שם
It is hard
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי AspieBrain
שפת המטרה: אנגלית

It is hard, it is hard
to long for something under the moon
sometimes the wind brings a pleasant, familiar scent.
הערות לגבי התרגום
I translated כשגעגוע as "to long for something" but it can also mean to worry, to feel anxious/have anxious thoughts, to think of someone or something (to long for), etc. as it is not specifically clear what the intention is.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 6 יולי 2009 21:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 יולי 2009 20:09

milkman
מספר הודעות: 773
sometimes the wind brings a pleasant, familiar scent.

8 יולי 2009 16:01

AspieBrain
מספר הודעות: 212
lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar.