Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-انجليزي - ×–×” קשה

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريانجليزيبرتغالية برازيليةإسبانيّ إيطاليّ

صنف كلمة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
זה קשה
نص
إقترحت من طرف HELOISA PEREIRA
لغة مصدر: عبري

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
ملاحظات حول الترجمة
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)

عنوان
It is hard
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف AspieBrain
لغة الهدف: انجليزي

It is hard, it is hard
to long for something under the moon
sometimes the wind brings a pleasant, familiar scent.
ملاحظات حول الترجمة
I translated כשגעגוע as "to long for something" but it can also mean to worry, to feel anxious/have anxious thoughts, to think of someone or something (to long for), etc. as it is not specifically clear what the intention is.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 6 تموز 2009 21:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 تموز 2009 20:09

milkman
عدد الرسائل: 773
sometimes the wind brings a pleasant, familiar scent.

8 تموز 2009 16:01

AspieBrain
عدد الرسائل: 212
lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar.