Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - Embrasse-moi quand tu voudras.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקית

קטגוריה משפט - חינוך

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Embrasse-moi quand tu voudras.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי oguzz
שפת המקור: צרפתית

Embrasse-moi quand tu voudras.
הערות לגבי התרגום
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"
נערך לאחרונה ע"י pias - 6 יולי 2009 22:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 יולי 2009 22:34

gamine
מספר הודעות: 4611
Mispellings.To be corrected to.

"Embrasse-moi quand tu voudras."


6 יולי 2009 22:35

gamine
מספר הודעות: 4611
put in stand-y.

6 יולי 2009 23:00

pias
מספר הודעות: 8113
Corrected and standby gone!
Tak Lene