Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Embrasse-moi quand tu voudras.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση - Εκπαίδευση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Embrasse-moi quand tu voudras.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από oguzz
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Embrasse-moi quand tu voudras.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"
Τελευταία επεξεργασία από pias - 6 Ιούλιος 2009 22:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Ιούλιος 2009 22:34

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Mispellings.To be corrected to.

"Embrasse-moi quand tu voudras."


6 Ιούλιος 2009 22:35

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
put in stand-y.

6 Ιούλιος 2009 23:00

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Corrected and standby gone!
Tak Lene