Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - Embrasse-moi quand tu voudras.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيتركي

صنف جملة - تربية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Embrasse-moi quand tu voudras.
نص للترجمة
إقترحت من طرف oguzz
لغة مصدر: فرنسي

Embrasse-moi quand tu voudras.
ملاحظات حول الترجمة
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"
آخر تحرير من طرف pias - 6 تموز 2009 22:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 تموز 2009 22:34

gamine
عدد الرسائل: 4611
Mispellings.To be corrected to.

"Embrasse-moi quand tu voudras."


6 تموز 2009 22:35

gamine
عدد الرسائل: 4611
put in stand-y.

6 تموز 2009 23:00

pias
عدد الرسائل: 8113
Corrected and standby gone!
Tak Lene