Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Francuski - Embrasse-moi quand tu voudras.

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiTurski

Kategorija Rečenica - Obrazovanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Embrasse-moi quand tu voudras.
Tekst za prevesti
Podnet od oguzz
Izvorni jezik: Francuski

Embrasse-moi quand tu voudras.
Napomene o prevodu
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"
Poslednja obrada od pias - 6 Juli 2009 22:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Juli 2009 22:34

gamine
Broj poruka: 4611
Mispellings.To be corrected to.

"Embrasse-moi quand tu voudras."


6 Juli 2009 22:35

gamine
Broj poruka: 4611
put in stand-y.

6 Juli 2009 23:00

pias
Broj poruka: 8113
Corrected and standby gone!
Tak Lene